その中でも主題だけ、つたない英語で書いてみました。
自分の言葉で書いておかないと翻訳ツールだと主語が変わったり文自体の趣旨が変わる・・
At first, I should say the subject of this post in words of my own.
Because translation tool often makes misleading anyway.
"Attempt of making whip" (Hey, Paracord limited? ..I know I know...).
To realize my ignorance of whip. To get the right meaning of whip construction, so I study it. To realize whip construction correctly, I believe this helps me to improve myself in whip cracking.
For example, bullwhip and stockwhip. I need to swing those whip in different way. But without understanding whip construction, I might swing those whip in the same way. I was often mixed up.
But now, I can understand those differences and reason.
自分の鞭の無知・・を理解する為、そして具体的な3つの理由です。
・鞭自体の理解
・特殊な鞭製作の為
・鞭の良し悪しや癖、と言う話を理解する為